Oldalak száma: 400 oldal
Megjelenés éve: 2010
Kiadó: Speak / Usborne
ISBN: 9781409579939
Műfaj: romantikus, YA
Goodreads átlag: 4,11 / 5
Fülszöveg:
Anna is looking forward to her senior year in Atlanta, where she has a great job, a loyal best friend, and a crush on the verge of becoming more. Which is why she is less than thrilled about being shipped off to boarding school in Paris—until she meets Étienne St. Claire: perfect, Parisian (and English and American, which makes for a swoon-worthy accent), and utterly irresistible. The only problem is that he's taken, and Anna might be, too, if anything comes of her almost-relationship back home.
A magyar kiadás adatai
Sorozat: Anna és a francia csók 1.
Oldalak száma: 384 oldal
Megjelenés éve: 2012
Fordította: Pásztor Judit
Kiadó: Könyvmolyképző
Kiadói sorozat: Vörös pöttyös
ISBN: 9789632457130
Moly.hu átlag: 92%
Fülszöveg:
Anna nagy várakozással tekint végzős évének kezdete elé atlantai középiskolájában, ahol van egy remek munkája, egy hűséges legjobb barátnője, és egy alakulófélben levő, ígéretesnek tűnő kapcsolata. Így aztán eléggé elkeseredik amiatt, hogy Párizsba kell költöznie egy bentlakásos iskolába – egészen addig, amíg ott nem találkozik Étienne St. Clairrel, aki okos, sármos, gyönyörű, szóval tökéletes… lenne, ha nem volna foglalt. De a Fények Városában a vágyak valahogy mindig utat törnek maguknak. Vajon a szerelmes majdnem-ek éve a hőn óhajtott francia csókkal ér véget? Stephanie Perkins a romantikus feszültséget mindvégig sistergőn, a vonzalmat pedig magas hőfokon tartja debütáló regényében, amely garantáltan megbizserget minket a fejünk búbjától a lábujjainkig és megolvasztja a szívünket.
Én és a könyv
Olvasva: 2016. május 31. -- június 4.
2015 februárjában szereztem be a könyvet angolul, mert élek-halok a fenti rózsaszín borítóért, a magyar kiadás borítója pedig egyáltalán nem tetszik. Gyönyörűen mutat a polcon, főleg az eredeti kiadású Lola and the Boy Next Door mellett. Az olvasást viszont halogattam, mert eddig mindig nyögvenyelősen olvastam angolul, de egy kihívásra most ezt választották nekem, így nem volt több kifogás. Mindössze öt nap alatt befaltam a könyvet, úgy, hogy mellette voltak más elfoglaltságaim is; ez azért elmond valamit, nem? :)
Véleményem
Rengeteg értékelést elolvastam a könyvről, mire magam is eljutottam addig, hogy a kezembe vegyem azt; és a legtöbben áradoztak róla. Nem értettem: mi lehet benne olyan nagy durranás? Hiszen csak szerelmesek; semmi fantasy, semmi kaland, semmi izgalom. Mégis mivel érhette el ezt az imádatot az Anna és a francia csók? Már tudom a választ, és a következőkben el is mondom.
Először is: nagyon könnyű beleélni magad a történetbe. Anna egy hétköznapi lány, olyan, mint mi. Nem tökéletes, nincsenek szuperképességei, sem hősies megnyilvánulásai. Van egy nagyon közeli barátnője, van egy srác, akibe bele van zúgva, és egy Star Wars-mániás kisöccse. Imád filmet nézni, és a blogján filmkritikákat ír. Nem akarja elhagyni ezt az életet, de az apja rákényszeríti, hogy az utolsó középiskolai évét fél világgal arrébb, Párizsban töltse. Nagyon nehezen illeszkedik be ebbe az új kultúrába, hiszen még a nyelvet sem beszéli. Az új suliban mégis barátokra talál, akikkel nem mindig felhőtlen a kapcsolat, de azért összetartanak. A baráti kör része Étienne St. Clair is, aki Annára már a legelső találkozásukkor nagy hatással van. Anna erősen küzd a kialakuló érzelmei ellen, mert St. Clairnek barátnője van, és nem úgy néz ki, mintha a fiú szakítani akarna...
A második érv a könyv mellett: a szereplők emberiek, hitelesek. Ugyanúgy éreznek és gondolkodnak, mint mi, hús-vér emberek, és a legfontosabb: nem tökéletesek! Alapkövetelménynek kellene lennie, mégsem tud minden szerző valósághű karaktereket alkotni; Stephanie Perkinsnek sikerült, és ezért dicséret jár. Főleg a mellékszereplők, Meredith, Josh és Rashmi nyerték el a tetszésem.
Annával volt némi problémám; azt hiszem, a valóságban nem kedvelném őt. Nagyon gyorsan ítélkezik, és mindig csak másokról, önmagáról soha. Más szemében a szálkát... Végig úgy éreztem, hogy saját magát felsőbbrendűnek tartja, és csak St. Clairt tiszteli meg azzal, hogy egyenrangúnak tekinti. St. Clairt a könyv legnagyobb része alatt kedveltem, de azért mérges vagyok, hogy görcsösen ragaszkodott a tönkrement kapcsolatához, mikor Anna is ott állt mellette. Nálam ez már a(z érzelmi) megcsalást súrolja, és semmit sem utálok jobban a megcsalásnál.
Végül a harmadik dolog, ami annyira elbűvölővé teszi a könyvet: Párizs, és a párizsi kalandok. Sosem jártam még Franciaországban, nemhogy a fővárosában, ezért Annával együtt fedezhettem fel ezt az új környezetet. Jártak az Eiffel-toronyban, a Pantheonban, a Notre Dame-nál, és más varázslatos helyszíneken. Hiába egy évet ölel fel a cselekmény, olyan volt olvasni, mintha nyaraltam volna.
A könyv nem olyan könnyed, mint azt egyébként gondoltam róla. Komolyabb témák is felvetődnek a szerelmi csalódásnál, pl. rák, és családon belüli erőszak. Utóbbinál nem verésre gondolok, de szerintem a kényszerítés és a megfélemlítés is ide tartozik. Annának és St. Clairnek is egy csapnivaló apa jutott, aki nem hajlandó kivenni a részét a családi kötelezettségekből, de anyagilag sakkban tartják azt a családot, amit elhagytak.
Még egy dolgot emelnék ki: a könyv ugyan romantikus, de egyáltalán nem Anna és St. Clair csókcsatáiról szól, és ezért újabb plusz pont jár. Igen, Anna érez valamit a fiú iránt, és nyilvánvalóan ő sem közömbös St. Clairnek, de nem találnak egymásra az elején. Összebarátkoznak, összevesznek, kibékülnek, de a fiú barátnője, Ellie továbbra is közöttük áll, mint rendíthetetlen akadály. Elsősorban egy nagyon szoros baráti kötelék alakul ki, és ez jól is van így: különben mit várnánk a végkifejlettől?
Mindent összefoglalva, az Anna és a francia csók egy nagyon szerethető történet, egy gyönyörű helyszínen játszódik, és könnyű beleélni magunkat. Ajánlom fiatal lányoknak és nőknek is, mert kikapcsol és elbűvöl, újra átélhetjük az ártatlan szerelmet. Ráadásul önálló kötetként élvezhető: a többi részében már mások a főszereplők. Bátran olvassátok angolul, könnyű megérteni, csak a szleng zavarhat be kissé, arra meg ott van az Urban Dictionary.
A szerzőről
(Forrás: Goodreads) |
Stephanie Perkins Dél-Karolinában született, Arizonában nőtt fel, egyetemi éveit pedig San Franciscóban és Atlantában töltötte. Utána letelepedett Észak-Karolina hegyeiben férjével és Mr Tummus nevű macskájával, egy olyan házban, aminek minden szobája a szivárvány más-más színeiben pompázik.
Mindig is könyvekkel foglalkozott: először értékesítette, majd kölcsönöztette, mostanában pedig írja őket - az íróasztalánál, egy bögre tea vagy kávé társaságában. Hétvégente moziban találkozhatunk vele, ahol tűkön ülve várja, mikor csattan el a csók a vásznon. (Úgy véli, minden könyvbe és filmbe több csók kéne.)
(Forrás: Anna and the French Kiss - saját fordítás)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése